本次直播咨询会面向考生免费开放,考生无需下载安装应用、注册等程序便可直接观看院校直播,并与老师在线互动、沟通。各位考生识别下方对应学院海报二维码即可进入学校直播间:

Master of Arts in Bilingual Professional Translation (MABPTF) (FT/PT)
专业双语翻译文学硕士 (全日制/兼读制)

课程介绍
专业双语翻译文学硕士课程 (MA in Bilingual Professional Translation) 旨在提供研习翻译知识及笔译实践机会及于AI 环境下的「翻译后」编辑,培养专业全面的翻译人才,适合专业翻译工作者、有志从事翻译工作或有意提高翻译能力的人士修读。
相对于其他翻译研究生课程,本课程的独特之处在于通过翻译实践学习翻译,翻译理论的学习相对减少。在进修过程中,学生将通过「职场翻译实务」、「翻译实践」、「专题翻译」等学科,掌握必要的翻译技巧,取得专业工作所需的实践经验。
本课程的另一个特点是学习的灵活性,科目选择和教学模式均能配合各界人士的需求及学习风格。
课程内容查询
课程主任: 陈家愉博士 Dr Kelly Chan
香港都会大学人文社会科学院 副院长、研究生课程统筹
电话 :(852) 2768 5730
电邮 :kkychan@hkmu.edu.hk
助理学术事务主任:李小姐
电话 :(852) 2768 5748
电邮 :astpg@hkmu.edu.hk
应用文化研究硕士(全日制/兼读制)
✦课程简介
应用文化研究文学硕士课程(MAACSF)着重理论与方法的应用,遵循文化研究的跨学科方法,探索及分析现实问题和文化语境。本课程将以跨学科、跨文化视角,透过亚洲的电影节网络、创意项目、实地考察、实习,以及研讨会等形式,拓展学生专业知识,并提供实践机会。科目涵盖人工智能与数位叙事、文化外交、文化经济与性别研究、策展与动态影像、游戏与关怀文化、全球叙事,以及音乐与文本文化等多元领域。
✦毕业前景
本课程结合中国文化产业管理以及国际化文化研究与应用方针,专为有志投身文化产业管理、文化、艺术与娱乐领域的人士设计,亦适合创作人、文化政策与商业管理人员、策展人、电竞与游戏开发从业者、音乐工作者等修读。

① 凡本站注明“稿件来源:教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。




教育在线
